Σταυροφορία υπέρ της καθαρότητας της γερμανικής γλώσσας


Ιανουάριος 1, 2011.
Ο γερμανός υπουργός Μεταφορών Πέτερ Ραμσάουερ

«Laptop»; Verboten (απαγορεύεται). «Downloaden»; Verboten. «Μeeting»; Αυτό κι αν verboten

Πού συμβαίνουν όλα αυτά; Mα στο γερμανικό υπουργείο Μεταφορών. Ο γερμανός υπουργός Πέτερ Ραμσάουερ εξεμάνη με την ευρεία χρήση των Αγγλικών -ή των «Γερμαγγλικών», δηλαδή λέξεων ή εκφράσεων που αποτελούν μίξη Γερμανικών και Αγγλικών- από το προσωπικό του υπουργείου του και απαγόρευσε τη χρήση τους!

Ο Ραμσάουερ θεωρεί ότι τα «γερμανοαγγλικά» «νοθεύουν» τη γερμανική γλώσσα, και ισχυρίζεται ότι κατάφερε ένα σημαντικό πλήγμα σε όσους ακολουθούν το συρμό, καθώς στο υπουργείο του απαγορεύτηκαν πάνω από 150 αγγλικές λέξεις ή εκφράσεις που έχουν διεισδύσει στην καθομιλουμένη.

Έτσι εκφράσεις όπως «ticket» ή «meeting» αποτελούν πλέον παρελθόν («εντός των τειχών» του υπουργείου τουλάχιστον). Το υπαλληλικό προσωπικό επιβάλλεται να χρησιμοποιεί αντίστοιχες «καθαρόαιμες» γερμανικές λέξεις ή εκφράσεις όπως στην προκειμένη περίπτωση «Fahrschein» ή «Besprechung».

Άραγε το iPhone πρόκειται να μετονομαστεί στο μέλλον iTelefon; Ουδείς γνωρίζει... Δεν αποκλείεται πάντως η πρωτοβουλία του Ραμσάουερ, η οποία σημειωτέον τυγχάνει της αμέριστης συμπαράστασης της καγκελαρίου Μέρκελ, να βρει σύντομα μιμητές και στην Ελλάδα...



Πηγή Τhe Independent: Απόδοση Στέλιος Κάνδιας 31/12/2010 - Skai



Π.Β.  για «Βαλκανικό Περισκόπιο - Ἂρθρα & Σκέψεις- Γιῶργος Ἐχέδωρος»