Φεβρουάριος 21, 2014.
Κωνσταντινούπολη.
Ο Οικουμενικός Πατριάρχης Βαρθολομαίος κάλεσε τις ουκρανικές
αρχές για Ειρήνη και τόνισε ότι δεν μπορεί να υπάρχει περιθώριο για κατάχρηση
εξουσίας σε ένα έθνος του οποίου οι χριστιανικές ρίζες φθάνουν στην πρώτη
χιλιετία, σύμφωνα με δημοσίευμα του ρωσικού Interfax.
«Με βαριά καρδιά τις τελευταίες εβδομάδες παρακολουθούμε
όλα τα τραγικά γεγονότα στην Ουκρανία της οποίας το περιβάλλον γίνεται ολοένα
και πιο περίπλοκο. Θεωρούμε ότι οι αδελφοί και οι αδελφές μας στην Ουκρανία,
είναι δική μας σάρκα και δικό μας αίμα», είπε ο Οικουμενικός Πατριάρχης.
Ο Βαρθολομαίος τόνισε ότι το Οικουμενικό Πατριαρχείο έχει
μεγάλη ευθύνη στα διαδραματιζόμενα γεγονότα και τίθεται «υπέρ της ειρήνης και
οι αρχές να την οδηγήσουν σε ένα δημοκρατικό και ανεξάρτητο κράτος», γράφει το
ρωσικό δημοσίευμα.
--
Και το αυτούσιο μήνυμα από το Οικουμενικό Πατριαρχείο
Κωνσταντινοπόλεως:
ΜΗΝΥΜΑ ΤΟΥ
ΟΙΚΟΥΜΕΝΙΚΟΥ ΠΑΤΡΙΑΡΧΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΡΑΓΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΗΝ ΟΥΚΡΑΝΙΑ
Message By His All-Holiness Ecumenical Patriarch
Bartholomew On the Tragic Situation in Ukraine
(February 20, 2014)
Beloved children
and friends in Ukraine and abroad,
It is with heavy
heart that we have been following the ongoing and, indeed, only escalating
tragic circumstances in Ukraine over the last weeks. We feel that our brothers
and sisters in Ukraine are our own flesh and blood. “We endure the same
sufferings that you suffer and we work with you for your joy,” as St. Paul
says.
In our high responsibility
as Ecumenical Patriarch, we are obliged to call for peace from the authorities
in a democratic and independent nation, where its elected leaders – both in
government and opposition – have the ultimate responsibility to protect the
dignity of human life among its citizens. There is no room for brutality and
bloodshed in a democratic nation of the 21st century.
In our pastoral
and spiritual capacity as an Orthodox bishop, we are compelled to denounce all
violence and aggression among police and protesters, which have led to the
unnecessary loss of innocent life. All parties must at all cost choose dialogue
over disorder and mediation over force. There is never room for abuse of power
in a nation whose Christian roots date back to the first millennium.
Finally, in the
wake of the anniversary last year, celebrating 1025 years since Christian faith
and civilization was conveyed to the Kievan Rus by our own predecessors in the
Church of Constantinople, we are compelled – in the name of the ethos and culture
of the freedom granted by God to all people as a divine gift – to condemn the
present relentless brutality and insist on a peaceful and reasonable solution
to the internal problems of Ukraine for the benefit of its people and to the
glory of God. May He guide the elected rulers of Ukraine toward this blessed
end.
Dear friends,
even as in the Orthodox Church we prepare for Great Lent with the forthcoming
Judgment and Forgiveness Sundays, we call on every person of faith and of goodwill to
pray and fast for truce and peace among our beloved and precious people in
Ukraine.
“Grace to you all and peace from God our Father.”
Amen.
--
Επιτρέπεται η αναδημοσίευση μόνον με αναφορά της ενεργής ηλεκτρονικής διεύθυνσης του ιστολογίου παραγωγής- http://www.echedoros-a.gr