Όλο και περισσότεροι Ρώσοι μαθαίνουν την τουρκική γλώσσα



Απρίλιος 30, 2019. 21:15

Ο καλλιτεχνικός διευθυντής του Φεστιβάλ Κινηματογράφου του Βοσπόρου, Εμράχ Κιλίτς, δήλωσε ότι «οι τουρκικές ταινίες αντιπροσωπεύουν με επιτυχία τη χώρα μας και τον πολιτισμό μας, τις παραδόσεις και τα έθιμά μας στη Ρωσία και πάνω από όλα συμβάλλουν στη διάδοση της γλώσσας μας. Πολλοί Ρώσοι μαθαίνουν τουρκικά στις τηλεοπτικές εκπομπές».


Στο πλαίσιο του 41ου Διεθνούς Φεστιβάλ Κινηματογράφου στη Μόσχα, στο οποίο συμμετέχει η Τουρκία ως «τιμώμενος προσκεκλημένος» πραγματοποιήθηκε συνέντευξη Τύπου πριν από την προβολή των ταινιών.


Ο καλλιτεχνικός διευθυντής του Φεστιβάλ Κινηματογράφου του Βοσπόρου, Κιλίτς,  δήλωσε ότι το φεστιβάλ περιλαμβάνει επιλεγμένες ταινίες του τουρκικού κινηματογράφου και πρόσθεσε: «Το φεστιβάλ θα συμβάλει στην ανάπτυξη των τουρκο-ρωσικών σχέσεων και θα εξασφαλίσει την εμφάνιση πολλών κοινών σχεδίων στο μέλλον».


Ο κινηματογραφιστής Τεκέογλου Ορχάν δήλωσε ότι η Τουρκία και η Ρωσία έχουν πολλά κοινά πολιτιστικά χαρακτηριστικά.


Ο κινηματογραφιστής Μπανού Σιβαντζί δήλωσε ότι η ρωσική λογοτεχνία έχει μεγάλη επιρροή στους Τούρκους κινηματογραφιστές.


Ο Εμράχ Κιλίτς αξιολόγησε ότι το 41ο  Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου της Μόσχας  και τις σχέσεις Τουρκίας- Ρωσίας λέγοντας ότι οι τουρκικές τηλεοπτικές σειρές είναι δημοφιλείς και ξυπνούν το ενδιαφέρον των Ρώσων για την Τουρκία.


Ο δημιουργός της ταινίας «Ζαγιαβλένιε» [Δήλωση] Μπουλούτ Ρεϊχάνογλου τόνισε ότι τα τελευταία δέκα χρόνια, ο τουρκικός κινηματογράφος έχει κάνει μεγάλα βήματα. Ο Ρεϊχάνογλου σημείωσε ότι το ρωσικό ακροατήριο αγαπά τις τουρκικές ταινίες.


«Ο ρωσικός και ο τουρκικός κινηματογράφος έχουν επηρεάσει ο ένας τον άλλον. Θα ήθελα ειλικρινά να υλοποιήσω κοινά σχέδια με τους Ρώσους. Θα μπορούσαν να δημιουργηθούν μεγάλα έργα», είπε ο Ρεϊχάνογλου.


inosmi.ru , Yeni Akit,


--
               

Επιτρέπεται η αναδημοσίευση μόνον με αναφορά  της ενεργής ηλεκτρονικής διεύθυνσης  του ιστολογίου παραγωγής- https://www.echedoros-a.gr