Αλβανία: Στη Φοινίκη έβγαλαν τις αλβανικές πινακίδες και έβαλαν ελληνικές





Μάιος 2, 2019. 07:41

Τίρανα.

Το κίνημα «Ξύπνα Αλβανέ» έχει δημοσιεύσει ‘ένα σκάνδαλο’ από ένα χωριό της ελληνικής εθνικής μειονότητας, όπου έχουν πετάξει όλες τις παλιές πινακίδες στην αλβανική γλώσσα και τις έχουν αντικαταστήσει με άλλες στην ελληνική γλώσσα.


 «Πρόκειται για μια καταφανή παραβίαση, δεδομένου ότι ο σχετικός νόμος εξηγεί σαφώς ότι πρώτη επίσημη γλώσσα είναι η αλβανική και, στη συνέχεια, οποιαδήποτε άλλη γλώσσα.


Ελπίζουμε να έχουμε μια γρήγορη αντίδραση  από το αλβανικό κράτος για αυτές τις εξτρεμιστικές ελληνικές εθνικιστικές πράξεις, που πραγματοποιούνται ανοιχτά από τους επικεφαλής του Δήμου της Φοινίκης», λέει στην ανακοίνωσή του το κίνημα «Ξύπνα Αλβανέ».



Ο Δήμος αποφάσισε να καταγράψει τα τοπωνύμια τόσο στα αλβανικά όσο και στα ελληνικά, αλλά παρατηρείται μια παραβίαση του νόμου 96/2017 που στον όρο ‘Χρήση της γλώσσας’, αναφέρει:


«Με απόφαση των οργάνων των μονάδων τοπικής αυτοδιοίκησης, όπου πάνω από το 20% των κατοίκων ανήκουν σε εθνικές μειονότητες, όταν υπάρχει αίτημα από αυτές, τα ονόματα των αντίστοιχων διοικητικών μονάδων, των δρόμων και άλλων τοπογραφικών δεικτών, επιπλέον της αλβανικής γλώσσας,  να εμφανίζεται και η γλώσσα της αντίστοιχης μειονότητας, σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις για την τοπική αυτοδιοίκηση.



Οι πινακίδες που τοποθετήθηκαν από το Δήμο Φοινικαίων  βρίσκονται σε πλήρη αντίθεση με αυτόν τον νόμο, καθώς ο νόμος ορίζει ότι πρώτη γλώσσα είναι η αλβανική και δεύτερη γλώσσα είναι της εθνικής μειονότητας.


 Η ενέργεια αυτή έρχεται επίσης σε αντίφαση με το Σύνταγμα της χώρας, δεδομένου ότι η πρώtη ονομασία σε ξένη γλώσσα αμφισβητεί την εδαφική επικράτεια της Αλβανίας, τόσο στις πινακίδες στην περιοχή όσο και με τις πινακίδες σε όλη την εθνική οδό Άγιοι Σαράντα- Κρυσταλλοπηγή.


Μια άλλη καταφανής περίπτωση είναι αυτή του χωριού Pandalejmon, το οποίο κατοικείται από αλβανικό πληθυσμό, αλλά στις πινακίδες που τοποθετήθηκαν προκλητικά από τον  Λεωνίδα Χρήστο ονομάστηκε στα ελληνικά «Άγιος Παντελεήμονας» που θα πει «Shen Pandalejmoni», ένα όνομα που δεν υπάρχει στα τοπωνύμια  της Δημοκρατίας της Αλβανίας, γράφει το αλβανικό δημοσίευμα.







zgjohushqiptar.info

--
               

Επιτρέπεται η αναδημοσίευση μόνον με αναφορά  της ενεργής ηλεκτρονικής διεύθυνσης  του ιστολογίου παραγωγής- https://www.echedoros-a.gr