Νοέμβριος 14, 2010
«Κέρδισε μια μάχη η Ελλάδα» γράφουν σήμερα τα σκοπιανά μέσα ενημέρωσης, «αφαιρέθηκε από τον κατάλογο των χωρών των Ηνωμένων Εθνών η «μακεδονική» γλώσσα μετά μάλιστα από την έκθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής όπου, πρόσφατα, την ανέφερε ως «εθνική γλώσσα της Fyrom”.
Αναφέρει στο σχετικό δημοσίευμα:
«Στη στήλη όπου ήταν αναγεγραμμένη η «μακεδονική» γλώσσα, τώρα δεν υπάρχει, η θέση της είναι κενή. Σε άλλες χώρες δεν παρατηρείται αυτό. Έτσι για παράδειγμα ο βόρειος γείτονάς μας έχει την επίσημη ονομασία ‘Δημοκρατία της Σερβίας’ και στο τμήμα που αφορά την εθνικότητα αναγράφεται ‘σερβική’ και στη γλώσσα αναγράφεται επίσης, πολύ φυσιολογικά, ‘σερβική’.
»Στην περίπτωση της χώρα μας το επίσημο όνομα είναι ‘Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας’ δηλαδή ‘FYROM’ και ως γλώσσα της χώρας αυτής που ήταν μέχρι τώρα η «μακεδονική», τώρα είναι η θέση αυτή κενή.
»Προς το παρόν όμως, οι κωδικοί της χώρας και το νόμισμα εξακολουθούν να παραμένουν ως ΜΚ και το νόμισμα MKD”.
Όπως ανακοινώθηκε «για την υπόθεση αυτή έχει προετοιμάσει μια κατάλληλη απάντηση ο πρέσβης τηςΒαρντάρσκας (Fyrom) στον ΟΗΕ, Σλόμπονταν Τασέφσκι, με σκοπό να αποκατασταθεί η αφαίρεση αυτή», δήλωσε ο εκπρόσωπος του Υπουργείου Εξωτερικών, Μάντισον Στάμοφ απαντώντας σε δημοσίευμα του Ντνέβνικ, που έφερε το ζήτημα αυτό στη δημοσιότητα.
Η εφημερίδα μάλιστα σημειώνει ότι «τυχαία ή όχι, η αλλαγή αυτή συμπίπτει με την διαγραφή της «μακεδονικής» γλώσσας και στην ετήσια έκθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής που αναφερόταν στην πρόοδο της ΠΓΔΜ και η οποία προκάλεσε έντονη αντίδραση στη χώρα.
«Ο χάρτης της ταυτότητας της πΓΔΜ υπήρχε στις έξι επίσημες γλώσσες των Ηνωμένων Εθνών, στα αγγλικά, γαλλικά, ισπανικά, ρωσικά, κινεζικά και αραβικά, ήδη, από το 1993, με την είσοδο της χώρας στα Ηνωμένα Έθνη», σημειώνει το δημοσίευμα της εφημερίδας της Βαρντάρσκας.
Ἂρθρα & Σκέψεις- Γιῶργος Ἐχέδωρος