Ιούνιος 20, 2017. 20:44
Μετά τη σημερινή συνάντηση μεταξύ των πρωθυπουργών της Βουλγαρίας
και των Σκοπίων, Μπόικο Μπορίσοφ και Ζόραν Ζάεφ, κατέστη σαφές ότι στις αρχές
Αυγούστου οι δύο γειτονικές χώρες θα υπογράψουν σύμβαση καλής γειτονίας.
Ένα ερώτημα ωστόσο ανέκυψε: Σε ποια γλώσσα θα συνταχθεί
αυτή η συμφωνία; Η απάντηση στο ερώτημα αυτό παραμένει ανοιχτή γράφει το
βουλγαρικό πρακτορείο Fokus.
Η Βουλγαρία είναι η πρώτη χώρα που αναγνώρισε τα Σκόπια ως «Μακεδονία»,
αλλά όχι την ύπαρξη του (ανύπαρκτου) ‘μακεδονικού έθνους’ και της (ανύπαρκτης) ‘μακεδονικής
γλώσσας’, η οποία θεωρείται διάλεκτος και βασίζεται στη βουλγαρική γλώσσα.
Η συμφωνία για το γλωσσικό είχε γίνει το 1999, όταν το τότε
πρωθυπουργός Ιβάν Κοστόφ, παραδέχθηκε το δικαίωμα των Σλάβων των Σκοπίων να
έχουν επίσημη γλώσσα.
Όμως η Βουλγαρία σε αναφορές της, όταν μιλάει για τη
γλώσσα των Σλάβων των Σκοπίων, χρησιμοποιεί τους όρους «επίσημη κρατική γλώσσα»
ή «επίσημη γλώσσα του κράτους» (ποτέ δεν χρησιμοποιεί ψευδεπίγραφους όρους όπως
«μακεδονική» γλώσσα ή «μακεδονικό» έθνος).
Λαμβάνοντας υπόψη αυτές τις συνθήκες, ο Ζόραν Ζάεφ, δεν
εξεπλάγη από την ερώτηση των εκπροσώπων των μέσων ενημέρωσης των Σκοπίων, εάν η
σύμβαση αυτή μεταξύ των δύο χωρών που θα υπογραφεί θα είναι στη βουλγαρική ή
στην (ψευδο)μακεδονική ή σε «οποιαδήποτε άλλη γλώσσα».
«Υπάρχουν λέξεις που θα μπορούσαν να έχουν διαφορετική
ερμηνεία. Εμείς, ως κράτος, πρώτα αναγνωρίσαμε (την πρώην γιουγκοσλαβική
δημοκρατία) ως «Δημοκρατία της Μακεδονίας» (πάγια στάση της Βουλγαρίας περί ‘Μακεδονίας’),
ωστόσο, το σύνταγμά τους λέει ποια είναι η επίσημη γλώσσα στη χώρα αυτή. Κατά συνέπεια,
η συμφωνία πρέπει να υπογραφεί στη
γλώσσα που ορίζει το Σύνταγμά τους. Έτσι, νομίζω, ότι όταν οι υπουργοί
Εξωτερικών μελετήσουν το έγγραφο, τότε ο πρωθυπουργός και οι άλλοι συνάδελφοι
θα λάβουν την τελική απόφαση για το θέμα αυτό», είπε ο πρωθυπουργός της Βουλγαρίας.
Οι δηλώσεις του Μπορίσοφ θα μπορούσαν να ερμηνευθούν με δύο
τρόπους.
Ο πρώτος είναι ότι η Βουλγαρία μελλοντικά θα υπερασπισθεί τη θέση της για
τη μη αναγνώριση της λεγόμενης ‘μακεδονικής’ γλώσσας και από την άλλη πλευρά, όπως ο
ίδιος επεσήμανε το ενδεχόμενο, μετά την τελική αναθεώρηση του εγγράφου,
πρόκειται να λάβει απόφαση.
Αυτό μπορεί να σημαίνει την επίλυση της διαφοράς με την
ονομασία της γλώσσας και την αναγνώριση της ως «μακεδονικής», που θα ήταν μια
άνευ προηγουμένου ιστορική κίνηση στις διμερείς σχέσεις.
(focus-news.net)
--
Επιτρέπεται η αναδημοσίευση μόνον με αναφορά της ενεργής ηλεκτρονικής διεύθυνσης του ιστολογίου παραγωγής- http://www.echedoros-a.gr